Camille Kingué

Auteur
© Raphael Massart
© Raphael Massart

Camille Kingué (1994) est une autrice qui écrit en français et en anglais et une traductrice indépendante de l’anglais vers le français. Elle vit et travaille à Paris. Diplômée d’un Master en histoire de l’art (EHESS) et d’un Master en management culturel (Sciences Po-Paris), elle a cofondé le programme de mentorat Passerelles au sein de l’association Contemporaines, destiné aux artistes femmes et minorités de genre.

Son travail d’écriture et de traduction est centré sur l’intime, le corps et les affects au prisme de la sexualité, du genre et de la racialisation. Ses textes ont été publiés sous forme de fanzines ; Sex I, (FR/EN) est paru en mars 2024 aux éditions How To Become ; Sex 2 (EN) est paru en octobre 2024 aux éditions If A Leaf Falls Press et sa traduction française, Sexe 2 (FR), est parue en décembre 2025 chez Dépense Défensive. Elle a également publié des poèmes et autres textes poétiques dans des revues (Alei Journal, Suckcess, The Tongue Ring). Elle a également écrit des critiques musicales (Musique Journal, Audimat) et des critiques d’art contemporain (Arcane, Spike). 

Sex 3 paraîtra aux éditions Les Petits Matins en août 2026. Elle travaille actuellement sur deux traductions ; la première est une traduction collective de Bite Hard de Justin Chin avec brook editions (2026) et la seconde est la traduction d’un texte sur la place des femmes noires dans le cinéma d’Andy Warhol avec shmooks (2027). Parallèlement à sa pratique d’écriture, elle a une pratique d’enregistrement de poèmes audios. Depuis janvier 2026, elle suit le 3e cycle Art Contemporain, Temps et Histoire (ACTH) à l’Ecole Nationale Supérieure des Beaux-Arts de Lyon.